"O ciúme, o receio de deixar, e o medo de ser deixado, são as dores inseparáveis do declínio do amor".- La jalousie, la méfiance, la crainte de lasser, la crainte d'être quitté, sont des peines attachées à la vieillesse de l'amour- Œuvres de La Rochefoucauld - Volume 1, Página 303, François La Rochefoucauld (duc de), Henri de Régnier - L. Hachette et cie., 1868
"O que torna tão aguda a dor provocada pelo ciúme, é que a vaidade não pode ajudar a suportá-lo".- Ce qui rend les douleurs de la honte et de la jalousie si aiguës, c'est que la vanité ne peut servir à les supporter.- De l'amour - página 447, Stendhal, Henri Martineau - Colin, 1959 - 521 páginas
"O ciúme jamais está isento de uma ponta de inveja. Freqüentemente essas duas paixões estão confundidas".- Toute jalousie n'est point exempte de quelque sorte d'envie, et souvent même ces deux passions se confondent.- Oeuvres de La Bruyère - Página 56, Jean de La Bruyere - chez A. Belin, imprimeur-libraire, 1820 - 416 páginas
"Não há nenhum ciúme do amor; o ciúme é só orgulho e egoísmo"- No hay celos de amor; no hay más que celos de orgullo y de egoísmo.- La mujer: apuntes para un libro - Página 79, Severo Catalina del Amo - A. de San Martin, 1861
"O ciumento acaba sempre encontrando mais do que procura".- Un jaloux trouve toujours plus qu'il ne cherche- Esprit de Mademoiselle de Scuderi - Página 182, de Madeleine de Scudéry - Publicado por chez Vincent, 1766 - 500 páginas
"O ciúme é uma paixão, que num momento em que se prevê uma traição, sente um prazer, como na vingança, que se desaponta ao encontrar a mulher, que suspeitava-se, inocente".- La jalousie est une telle passion, qu'il vient un moment où sur la trace d'une trahison, on entrevoit, on pressent une telle jouissance dans la vengeance qu'on est désappointé de trouver innocente la femme que l'on soupçonnait.- Encore les Femmes - Página 197, Alphonse Karr - M. Lévy Frères, 1858 - 320 páginas
"Da raivosa paixão que resulta do ciúme, só os ciumentos podem falar adequadamente. E será que mesmo os que a padecem são capazes de explicá-la? Como a devem rotular: Loucura furiosa? Inferno confuso? Verdugo do coração?"- De la rabiosa pasión de los celos, ¿quién podrá hablar sino ¿quien la padece? Y aunque la padezca, quien la podrá explicar, llamarla furiosa locura, confuso infierno, increíble verdugo del corazón?- Obras completas, Volume 1, Francisco de Quevedo - M. Aguilar, 1945
Nenhum comentário:
Postar um comentário